jeudi 27 novembre 2008

Je suis une vague de la mer


Nous entrons dans le mois de Ruis, le sureau.

Le sureau est l'arbre des sorcières. Elles se servent de baguettes de sureau comme montures. On dit que brûler des branches de sureau amène la mort.

Dans les branches de sureau le druide confectionnait les flûtes magiques qui lui permettaient de communiquer avec les âmes défuntes. La mort n'avait pas la connotation désastreuse d'aujourd'hui, bien au contraire, le départ pour l'au delà était fêté pour que la renaissance soit plus belle.

Le sureau, dont les fleurs s'épanouissent au solstice d'été, est l'arbre chéri de la Déesse Blanche.

C'est le treizième arbre de la tradition celtique. Certains disent que c'est lui qui a donné au nombre treize sa mauvaise réputation.

C'est pourtant l'arbre le plus vivant, car il perd ses feuilles le dernier en hiver et ses bourgeons éclosent les premiers au printemps.



We enter in the month of Ruis, the elder.

The elder is the tree of the witches. They use sticks of elder as mounts. People say that burning branches of elder brings the death.

In the branches of elder the druid made the magic flutes which allowed him to communicate with the dead souls. The death had no current disastrous connotation, on the contrary, the departure for the hereafter was celebrated so that the revival is more beautiful.

The elder, flowers of which bloom in the summer solstice, is the beloved tree of the White Goddess .

It is the thirteenth tree of the Celtic tradition. Some people say that it is why the number thirteen has bad reputation.

It is nevertheless the most alive tree, because it is the last one to lose its leaves winter and it is the first one in spring to get its buds.



Entramos en el mes de Ruis, el saúco.
El saúco es el árbol de las brujas. Se sirven de junquillos de saúco como monturas. Decimos que consumirse de ramas de saúco va a traer la muerte.

En las ramas de saúco el druida confeccionaba las flautas mágicas que le permitían comunicar con las almas difuntas. La muerte no tenía la connotación desastrosa de hoy, muy al contrario, la salida para el más allá fue celebrada para que el renacimiento sea más bello.

El saúco, cuyas flores se abren al solsticio de verano, es el árbol querido de la Diosa Blanca.
Es el decimotercio árbol de la tradición céltica. Algunos dicen que es él quien dio al número trece su mala reputación. Es sin embargo el árbol más vivo, porque pierde sus hojas el último en invierno y sus botones se abren los primeros en primavera.

dimanche 9 novembre 2008

Je suis le grondement de la mer

Depuis la fin des fêtes de Samhain, nous sommes dans le mois de Ngetal.
En ce mois qui est le premier de la nouvelle année celtique, Cernnunos, le Dieu cornu, réveillé par la Déesse Blanche, prépare en sous oeuvre le retour du printemps et le renouveau de la nature. Rien ne transparait.
Le brame est terminé.

Ngetal, c'est le roseau, le grand jonc des marais dont on fait le toit des maisons.
Une maison n'est pas une habitation tant qu'elle n'est pas couverte.
C'est en novembre que l'on coupe les roseaux qui serviront de chaume.
Le roseau vit à la fois dans l'eau et la terre, il prend sa force et son pouvoir des deux, solide mais flexible,
c'est le symbole du pouvoir qu'on ne peut abattre..
Ngetal, c'est aussi la tige qui sert à faire les flèches et le rayon du soleil, oblique sur l'horizon.

Le mois du roseau finira à la nouvelle lune de novembre, le 27.

***

Since the end of Samhain, we are in the month of Ngetal.
In this month which is the first of the new celtic year, Cernnunos, the horned God, woken by the White Goddess, prepares secretly the return of the spring and the revival of the nature. Nothing is yet visible.

Ngetal, it is the reed, the big rush of the swamps of which we make
the roof of houses.
A house is not a real house as long as it is not covered. We cut in November the reeds which will serve as thatch.

The reed lives at the same moment in the water and in the ground, it takes its strength and its power of both of them, solid but flexible, it is the symbol of the power that we cannot bring down..
Ngetal, it is also the stalk which serves for making arrows and the beam of the sun, oblique on the horizon.

The month of the reed will finish in the new moon of November, 27.

Desde el fin de las fiestas de Samhain, estamos en el mes de Ngetal.
En este mes que es el primero del nuevo año céltico, Cernnunos, el Dios cornudo, despertado por la Diosa Blanca, prepara en secreto la vuelta de la primavera y la renovación de la naturaleza. Nada se puede ver. Él brama se acaba.

Ngetal, es la caña, el gran junco de los pantanos el que se hace el tejado de las casas.Una casa no es una vivienda mientras no es cubierta.Es en noviembre que se cortan las cañas que servirán de paja.La caña vive a la vez en el agua y la tierra, toma su fuerza y su poder de los dos, sólido pero flexible, es el símbolo del poder que no se puede matar.
Ngetal, es también el tallo que sirve para hacer las flechas y el rayo del sol, oblicuo sobre el horizonte.

El mes de la caña acabará a la nueva luna de noviembre, el 27.

samedi 1 novembre 2008

triskell

Littéralement, le mot triskell signifie «trois sources».

Inscrite dans un cercle et pivotant sur un centre, cette figure rassemble deux autres symboles forts de la culture celte: la source, symbole de l'origine et de la maternité comme de la pureté, manifestation d'une divinité qui a la propriété de guérir les blessés, et le chiffre trois, nombre fondamental universel, qui ordonne les rites, les croyances et les légendes celtes.

Il a pour moi, une autre signification : Ce qu'il y a de plus grand dans le plus petit espace : La Triple Grande Déesse Blanche que l'on ressent au plus profond de son être et qui habite jusqu'à la plus petite pierre du chemin.

***

Literally, the triskell word means " three sources ".

Inscribed in a circle and revolving on a center, this figure collects two other strong symbols of the Celtic culture: the spring, the symbol of the origin and the maternity as the purity, the demonstration of a divinity which has the property to cure the injured persons, and the number three, the universal fundamental number, which orders the rites, the faiths and the Celtic legends.

It has for me, another meaning : it is the biggest thing in the smallest space : the Triple Great White Goddess whom we feel in the depths of her being and who fills the smallest stone of the lane.

***

Literalmente, la palabra triskell significa " tres fuentes ".

Inscrita en un círculo y que pivota un centro, esta figura reúne dos otros símbolos fuertes de la cultura celta: la fuente, el símbolo del origen y de la maternidad como de la pureza, la manifestación de una divinidad que tiene la propiedad de curar a los heridos, y la cifra tres, el número fundamental universal, que ordena los ritos, las creencias y las leyendas celtas.

Tiene para mí, otro significado : lo que hay de más grande en el espacio el más pequeño: la Gran Triple Blanca Diosa a la que se siente en lo más hondo de su ser y que vive en hasta la piedra más pequeña del camino.